İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK LİSANS PROGRAMI

 

BİRİNCİ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Türk Dili I 2 0 2 2 2
2 Yabancı Dil I 3 0 3 3 3
3 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi I 2 0 2 2 2
4 Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi 3 0 3 3 4
5 Çeviri ve Çeviribilime Giriş 3 0 3 3 5
6 İngilizce Konuşma ve Sözlü İletişim 3 0 3 3 4
7 Çevirmenler için Türkçe 3 0 3 3 4
8 Kariyer Planlama ve Geliştirme 2 0 2 2 3
9 Seçmeli I 2 0 2 2 3
  TOPLAM 23 0 23 23 30
  Seçmeli I Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Beden Eğitimi ve Sporun Temelleri 2 0 2 2 3
2 Güzel Sanatlar 2 0 2 2 3
3 Diksiyon ve Etkili Konuşma 2 0 2 2 3

 

İKİNCİ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Türk Dili II 2 0 2 2 2
2 Yabancı Dil II 3 0 3 3 3
3 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi II 2 0 2 2 2
4 Çeviri Tarihi 3 0 3 3 3
5 Çeviride Araştırma Teknikleri 3 0 3 3 4
6 İngilizce Yazı Becerileri 3 0 3 3 4
7 Genel Metinler Çevirisi 3 0 3 3 4
8 Bilişim Teknolojileri 3 0 3 3 5
9 Edebi Akımlar ve Terimler 3 0 3 3 3
  TOPLAM 25 0 25 25 30

 

ÜÇÜNCÜ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Yazılı Metinden Sözlü Çeviri 3 0 3 3 4
2 Anglo-Amerikan Tarihi ve Kültürü 3 0 3 3 4
3 Dinleme Becerileri ve Sözlü Anlatım I 3 0 3 3 4
4 Dilbilim ve Çeviri 3 0 3 3 4
5 İngiliz Edebiyatı I 3 0 3 3 4
6 Seçmeli II 3 0 3 3 5
7 Seçmeli III 3 0 3 3 5
  TOPLAM 21 0 21 21 30
  Seçmeli II Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Avrupa Kültürü ve Kurumları 3 0 3 3 5
2 Mitoloji 3 0 3 3 5
3 Toplumsal Cinsiyet ve Çeviri 3 0 3 3 5
  Seçmeli III Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Kültürlerarası İletişim 3 0 3 3 5
2 Söylem Çözümlemesi ve Çevirisi 3 0 3 3 5
3 Yabancı Dil III 3 0 3 3 5

 

DÖRDÜNCÜ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Dinleme Becerileri ve Sözlü Anlatım II 3 0 3 3 4
2 Dünya Edebiyatından Seçmeler ve Okumalar 3 0 3 3 4
3 Çeviri Araçları 3 0 3 3 4
4 Not Alma Teknikleri 3 0 3 3 4
5 İngiliz Edebiyatı II 3 0 3 3 4
6 Seçmeli IV 3 0 3 3 5
7 Seçmeli V 3 0 3 3 5
  TOPLAM 21 0 21 21 30
  Seçmeli IV Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Bilimsel ve Teknik Metin Çevirisi 3 0 3 3 5
2 Çevirmenler için Bilişim Teknolojileri 3 0 3 3 5
3 Yazılı Çeviri Becerileri 3 0 3 3 5
  Seçmeli V Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Çağdaş Batı Edebiyatı 3 0 3 3 5
2 Sömürgecilik Sonrası Edebiyat 3 0 3 3 5
3 Yabancı Dil IV 3 0 3 3 5

 

BEŞİNCİ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Çeviri Kuramları 3 0 3 3 4
2 Ardıl Çeviri I 1 2 3 2 4
3 Basın Metinleri Çevirisi 1 2 3 2 4
4 Turizm Metinleri Çevirisi 1 2 3 2 4
5 Sağlık Bilimleri Metinleri Çevirisi I 1 2 3 2 4
6 Seçmeli VI 3 0 3 3 5
7 Seçmeli VII 3 0 3 3 5
  TOPLAM 13 8 21 17 30
  Seçmeli VI Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Ekonomi ve Finans Metinleri Çevirisi 3 0 3 3 5
2 İşletme Metinleri Çevirisi 3 0 3 3 5
3 Patent Çevirisi 3 0 3 3 5
  Seçmeli VII Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Akademik Metin Çevirisi 3 0 3 3 5
2 Yerelleştirme 3 0 3 3 5
3 Yabancı Dil V 3 0 3 3 5

 

ALTINCI YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Uluslararası İlişkiler ve Siyaset Metinleri Çevirisi 1 2 3 2 4
2 Ardıl Çeviri II 1 2 3 2 4
3 Sağlık Bilimleri Metinleri Çevirisi II 1 2 3 2 4
4 Sözlü Çeviri Uygulamasına Kuramsal Yaklaşımlar 3 0 3 3 4
5 Terminoloji 3 0 3 3 4
6 Seçmeli VIII 3 0 3 3 5
7 Seçmeli IX 3 0 3 3 5
  TOPLAM 15 6 21 18 30
  Seçmeli VIII Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Çeviri Eleştirisi 3 0 3 3 5
2 Spor Çevirmenliği 3 0 3 3 5
3 Kitle İletişim Araçları ve Metinleri Çevirisi 3 0 3 3 5
  Seçmeli IX Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Avrupa Birliği Metinleri Çevirisi 3 0 3 3 5
2 Yirminci Yüzyıl Romanı 3 0 3 3 5
3 Yabancı Dil VI 3 0 3 3 5

 

YEDİNCİ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Çeviribilim Semineri 1 2 3 2 7
2 Bilgisayar Destekli Çeviri 3 0 3 3 5
3 Hukuk Metinleri Çevirisi I 3 0 3 3 3
4 Seçmeli X 3 0 3 3 3
5 Seçmeli XI 3 0 3 3 3
6 Seçmeli XII 3 0 3 3 3
7 Seçmeli XIII 1 2 3 2 6
  TOPLAM 17 4 21 19 30
  Seçmeli X – Seçmeli XI – Seçmeli XII Ders Grubu (3 adet ders seçilecek)
1 Fantastik ve Bilim Kurgu Çevirisi 3 0 3 3 3
2 Çocuk Edebiyatı Çevirisi 3 0 3 3 3
3 Çizgi Roman ve Mizah Çevirisi 3 0 3 3 3
4 Uluslararası Kuruluşlar 3 0 3 3 3
5 Bellek Teknikleri 3 0 3 3 3
6 Yabancı Dil VII 3 0 3 3 3
7 Noter Çevirmenliği 3 0 3 3 3
8 Çevirmenlikte Meslek Bilgisi 3 0 3 3 3
  Seçmeli XIII Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Eş Zamanlı Çeviri I 1 2 3 2 6
2 Toplum Çevirmenliği 1 2 3 2 6
3 Özel Alan Çevirileri I 1 2 3 2 6

 

SEKİZİNCİ YARIYIL
NO DERS ADI TEORİK UYGULAMA TOPLAM ULUSAL
KREDİ
AKTS
1 Çeviri Projesi 1 2 3 2 7
2 Çağdaş Edebiyat Çevirisi 3 0 3 3 4
3 Altyazı ve Dublaj Çevirisi 3 0 3 3 4
4 Seçmeli XIV 3 0 3 3 3
5 Seçmeli XV 3 0 3 3 3
6 Seçmeli XVI 3 0 3 3 3
7 Seçmeli XVII 1 2 3 2 6
  TOPLAM 17 4 21 19 30
  Seçmeli XIV- Seçmeli XV- Seçmeli XVI Ders Grubu (3 adet ders seçilecek)
1 Gıda, Tarım ve Hayvancılık Metinleri Çevirisi 3 0 3 3 3
2 Çeviribilimde Akademik Makale Yazımı 3 0 3 3 3
3 Yaratıcı Yazarlık 3 0 3 3 3
4 Oyun ve Web Sitesi Yerelleştirme 3 0 3 3 3
5 Çeviride Kalite Standartları 3 0 3 3 3
6 Yabancı Dil VIII 3 0 3 3 3
7 Hukuk Metinleri Çevirisi II 3 0 3 3 3
8 Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi 3 0 3 3 3
  Seçmeli XVII Ders Grubu (1 adet ders seçilecek)
1 Eş Zamanlı Çeviri II 1 2 3 2 6
2 Makine Çevirisi ve Son Okuma 1 2 3 2 6
3 Özel Alan Çevirileri II 1 2 3 2 6

 

 

GENEL TOPLAMLAR
TOPLAM TEORİK DERS SAATİ SAYISI 152
TOPLAM UYGULAMA DERS SAATİ SAYISI 22
TOPLAM SEÇMELİ DERS SAATİ SAYISI 50
TOPLAM SEÇMELİ DERS AKTS KREDİSİ 73
TOPLAM STAJ AKTS KREDİSİ 0,00
TOPLAM AKTS KREDİSİ 240,00
UYGULAMALI DERS SAATİ / TOPLAM DERS SAATİ (%) 12,64
TOPLAM SEÇMELİ DERS AKTS KREDİSİ / TOPLAM AKTS KREDİSİ (%) 30,41

Açıklama: VI. yarıyıl bitiminde öğrenciler Seçmeli XIII ve Seçmeli XVII Ders grubundaki “Eş Zamanlı Ceviri I ve II” dersleri için sınava tabi tutulur ve başarılı olan öğrenci bu dersi seçebilir.

26 Ocak 2024, Cuma 55 kez görüntülendi